«на первый взгляд» обособляется или нет?

«на первый взгляд» вводное слово или нет, нужна ли запятая?

«На первый взгляд» — обстоятельство

Признаки обстоятельства

  • выражено наречным выражением*;
  • отвечает на вопросы «как?», «каким образом?» и в предложении играет роль обстоятельства образа действия;
  • является второстепенным членом предложения и не может быть удалено из него без существенного искажения смысла;
  • может быть заменено на синонимичные слова и выражения «при беглом рассмотрении», «с первого взгляда», «вначале», «первоначально», «с самого начала» и т. д.

Отличить обстоятельство от вводного выражения можно и по наличию перед ним модальных частиц: «даже», «лишь», «уже», «только», «как раз» и т. д. Они могут стоять только перед членом предложения, но не перед вводным словом.

*Наречное выражение — это словосочетание, которое имеет признаки наречия и в предложении выполняет те же функции: без умолку, один на один, под вечер, на всякий случай, в то же время и т. д.

Знаки препинания с обстоятельством

Обстоятельство — это второстепенный член предложения, который не требует обособления на письме. Поэтому если выражение «на первый взгляд» является обстоятельством, то никакие знаки препинания при нём не нужны.

«На первый взгляд» — вводное словосочетание

Признаки вводного словосочетания

  • указывает на ошибочность первого впечатления о чём-либо, подчёркивает сомнения в достоверности высказывания;
  • не является членом предложения и не имеет смысловой или грамматической связи с другими словами в предложении;
  • можно убрать из предложения, смысл при этом не изменится;
  • можно заменить на схожие по значению слова «казалось (бы)», «на первых порах», «как сперва показалось», «по первому впечатлению» и т. д.

Одиночное вводное словосочетание

1 Вводные слова и выражения в русском языке всегда выделяются знаками препинания. В зависимости от своего места в предложении конструкция обособляется одной или двумя запятыми. 

2 Если в предложении стоят подряд два вводных слова или выражения, то между ними ставится разделяющая запятая.

«На первый взгляд»  + обособленный оборот

1 Когда выражение «на первый взгляд» находится в начале или конце обособленной конструкции (причастный или деепричастный оборот, уточнение и т. д.), то запятой от неё не отделяется. 

2 Когда вводное словосочетание стоит в середине такого оборота, то его необходимо выделить запятыми с обеих сторон.

3 Когда обособленный оборот выделен с помощью тире или скобок, вводное словосочетание отделяется от него запятой независимо от своего положения.

4 В оборотах, которые начинаются со слов «как» или «чтобы», вводные выражения также всегда обособляются с обеих сторон.

«На первый взгляд» + сочинительные союзы «а», «но», «и», «да»(= «и»)

1 «На первый взгляд» отделяется запятой от стоящего перед ним сочинительного союза только в том случае, если выражение можно убрать или переместить без потери смысла. 

2 Если вводное словосочетание нельзя переставить, то вместе с союзом оно образует смысловое единство и запятая ставится перед союзом и после выражения.

«На первый взгляд» между обобщающим словом и однородными членами предложения 

В конструкциях, где вводное выражение стоит между обобщающим словом и однородными членами предложения, большое значение имеет взаимное расположение всех элементов:

1 Если обобщающее слово стоит до однородных членов, то перед вводным выражением ставится запятая, а после него — двоеточие.

2 В случаях, когда однородные члены предшествуют обобщающему слову, перед вводным словосочетанием ставится тире, а после него — запятая.

«На первый взгляд» на стыке частей сложного предложения

Когда вводное выражение стоит на границе частей сложного предложения, между выражением и той частью, к которой оно относится, запятая опускается.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Life events
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: